新書推薦:

《
功名诀:左宗棠镜像
》
售價:NT$
908.0

《
布克哈特书信选
》
售價:NT$
439.0

《
DK园艺的科学(100+个与园艺有关的真相,让你读懂你的植物,打造理想花园。)
》
售價:NT$
500.0

《
牛津呼吸护理指南(原书第2版) 国际经典护理学译著
》
售價:NT$
959.0

《
窥夜:全二册
》
售價:NT$
407.0

《
有底气(冯唐半生成事精华,写给所有人的底气心法,一个人内核越强,越有底气!)
》
售價:NT$
347.0

《
广州贸易:近代中国沿海贸易与对外交流(1700-1845)(一部了解清代对外贸易的经典著作!国际知名史学家深度解读鸦片战争的起源!)
》
售價:NT$
454.0

《
真爱遗事:中国现代爱情观的形成
》
售價:NT$
551.0
|
編輯推薦: |
迪克·金-史密斯的作品中出现的都是一些最普通的动物,如猪、鸡、鸭,当然,还有老鼠。以前,它们因为过于平凡,很少成为动物小说作家笔下的主角。但是,在迪克·金-史密斯的作品中,它们拥有了各自独特的命运与性格。每个动物主角都与人类社会密切相关,它们的行为就是动物的真实行为,唯一例外的就是它们能开口说话了,具有了拟人化的人格。史密斯的作品风格与《时代广场的蟋蟀》具有异曲同工之妙。
|
內容簡介: |
对于农场里那群自大无礼的猪,鸭子达马里斯真是受够了。于是,她同牧羊犬罗里一起,假意帮这群猪冲破围场,重获自由,实则把他们送上了一条通往淤肿、腹痛和圈禁的旅途。最终,猪群能够接受教训吗?达马里斯能够不计前嫌,伸出援手吗?让我们看看谁是世界上最最聪明的鸭子吧!
|
關於作者: |
“迪克·金-史密斯动物小说”系列是由英国著名童书作家迪克·金-史密斯(1922~2011)创作。史密斯生平著作超过了100部,并且大部分都与动物有关,在英国被誉为“动物传奇”,并于2010年被授予“英国国家勋章”。其作品主要以农场为背景,以农场里的动物为主角,详细刻画了动物们机智、幽默、勇敢、天真等不同的性格,充分体现出“勇气”这一鲜明的主题。
1984年出版的《牧羊猪》为史密斯赢得了当年的《卫报》儿童小说奖,并于1995年被改编成电影《小猪宝贝》,风靡一时。《小猪宝贝》囊括了7项奥斯卡提名,受到了世界各地人们的关注和喜爱。2008年上映的好莱坞大片《深水传奇》也是改编自他的同名小说。1992年,史密斯被评为年度最佳儿童文学作家。1995年,他的作品《哈莉特的野兔》获得英国童书奖。史密斯写的100多部儿童小说,不仅在英国极其畅销,而且还被翻译成十几种语言在全球发行。
|
目錄:
|
1.“笨蛋”
2.教-育
3.令人愉快的小计谋
4.比赛因猪终止
5.骗子先生
6.养猪者公报
7.赶集日
8.聪明的鸭子!
|
內容試閱:
|
1. “笨蛋”
“笨蛋!”斯图特夫人说。“一群笨蛋。全都是笨蛋。”
“谁啊,亲爱的?”她的朋友波特利问道。
“还能有谁?当然是农场里的其他动物了。”
“除了我们猪以外,是这个意思吗?”她的另一个朋友奥贝斯夫人说道。
“自然是这样,奥贝斯夫人,”斯图特夫人回答道。“猪的高智商可是与生俱来的,这一点毋庸置疑。”钻在围场泥地里的其他几头母猪——查比夫人、塔比夫人、斯瓦戈贝利夫人和罗利-波利夫人这时也发出哼哼声,对此深表赞同。
斯图特夫人继续道:“譬如说牛啊……”
“笨蛋!”查比夫人插嘴道。
“……羊啊……”
“傻子!”塔比夫人道。
“……鸡啊……”
“蠢蛋!”斯瓦戈贝利夫人道。
“……还有鸭啊,等等。”
“白痴!”罗利-波利夫人嚷道。
“低能儿!弱智!傻瓜!糊涂虫!”
“正是,”斯图特夫人说。“就像我说的,我们农场的其他动物,每一个都是笨蛋。理由很简单,他们中甚至没有一个能听得懂这个词。”
“当然,亲爱的,”波特利夫人说,“他们不会真那么蠢吧?”
“想知道答案并不难,我倒有个可靠的办法,”奥贝斯夫人说。
奥贝斯夫人是头爱尔兰猪,与其他几头母猪不一样,她那特有的爱尔兰式的幽默感告诉她,此时正是个找乐子的好机会。
她们所在围场的一侧,有一片牧场,奶牛群正在那儿吃草,于是,奥贝斯夫人径直向栅栏走去,而栅栏旁边,一头奶牛正站着看她走近。
“早上好,”奥贝斯夫人道。
“早升好,”这头奶牛道。
“你是,”奥贝斯夫人问道,“笨蛋吗?”
“吥,”奶牛回答道。“我是弗里赛奶牛。”
奥贝斯夫人向围场的另一边走去,那儿也有一片牧场,里面满是绵羊,她与其中一只攀谈起来。
“你好,母羊!”她说。
“我?”绵羊问道。
“是的,就是你。不然你觉得我在跟谁说话呢?”
“妈妈?”
她们也确实是有妈妈的,奥贝斯夫人想。
“笨蛋,”她说。
“咩,”绵羊说。
“你懂笨蛋是什么意思吗?”
“罢,罢,”绵羊回道。
“好吧,”奥贝斯夫人说,“看见那边的那只奶牛了吧,她是,你俩都是。”
“罢,罢,”绵羊反驳道。“我不是俩,我是一只。”
奥贝斯夫人摇了摇头,耳朵扑扇扑扇的。
“蠢驴,”她哼哼道。
“罢,罢,”绵羊驳道。“我,母羊。”
围场第三边的旁边是一个果园,果园里有个鸭塘。苹果树下,一群小鸡正在四处啄食,还有许多鸭子,有的在周围散步,有的在池塘里畅游。
奥贝斯叫住一只母鸡。
“笨蛋,”她说。
“啊?”母鸡不解道。
“笨蛋。你是个笨蛋,不是吗?”
“我不明白你在说什么,”母鸡回道。
“就是个词语,”奥贝斯夫人解释道,“用来描述知识浅薄的人。”
“知识?”母鸡又犯难了。“那又是什么意思?”
奥贝斯夫人叹了口气。
“你用多少颗豆子,可以得到五?”她问道。
母鸡头一偏,思考起来。
“豆子是什么?”她问道。
“哦,去下你的蛋吧!”奥贝斯夫人不耐道。
“好的,”母鸡说着就走了。
这时,一只鸭子一摇一摆地从身边经过。
于是这只爱尔兰母猪想,换个方法试试吧。可能之前我太唐突了。现在,我要施展魅力,来点儿老式的奉承。
“祝您早晨好,我的好朋友!”她大声说。“您能从您宝贵的时间中抽出一分钟吗?”
鸭子停下了脚步。奥贝斯夫人打量着她想,普通的鸟,羽毛棕白相间,看起来就跟所有的同类一样蠢。而它正警惕地盯着她看。
片刻后回答道,“嘎!”
就在这时,奥贝斯夫人听见笨重的身体经过泥地时,发出的咯吱咯吱声,回头一看,发现斯图特夫人、波特利夫人、查比夫人、塔比夫人、斯瓦戈贝利夫人和罗利-波利夫人全都聚在了她身后。
“都来听听,”她轻声向她们哼哼道,转而对这只鸭子大声地、慢慢地说,就像跟外国人说话时那样,“那么,我的朋友。我想知道您或许是不是可以帮帮我。是这样的,我听到一个很长的词,但是,您知道,我只是只蠢笨的老母猪,所以我听不懂那个词。”
“嘎!”鸭子又说。
“就是,”奥贝斯夫人说,“‘笨蛋’。”
“真的是这样吗?”鸭子问。
“是真的。您能告诉我这词是什么意思吗?”
“不得不说,”鸭子回答道,“你让我大吃一惊。在我的印象中,一直都清楚地记得,猪是相当聪明的。如果你不知道什么是‘笨蛋’,那你就一定是个笨蛋。”
|
|