新書推薦:

《
倾盖如故:人物研究视角下的近世东亚海域史
》
售價:NT$
357.0

《
史学视角下的跨文化研究(一): 追踪谱系、轨迹与多样性
》
售價:NT$
485.0

《
历史文本的文化间交织:中国上古历史及其欧洲书写(论衡系列)
》
售價:NT$
551.0

《
1688:第一次现代革命(革命不是新制度推翻旧制度,而是两条现代化道路的殊死斗争!屡获大奖,了解光荣革命可以只看这一本)
》
售價:NT$
1010.0

《
东方小熊日本幼儿园思维训练 听力专注力(4册)
》
售價:NT$
408.0

《
粤港澳大湾区世界重要人才中心和创新高地建设
》
售價:NT$
500.0

《
她们登上了太空:第一批NASA女性宇航员成长纪实
》
售價:NT$
500.0

《
当代资本主义日常生活金融化研究
》
售價:NT$
653.0
|
內容簡介: |
爱尔兰文学有着悠久的传统,它包含着凯尔特文学和英爱文学两个部分。凯尔特文学可以追溯到1000多年以前,而英爱文学也有300年历史。
富有想象力的凯尔特英雄传奇、民间传说、诗歌和歌谣有经久不衰的生命力,为后世所瞩目。
凯尔特文艺复兴最初起源于威尔士和苏格兰。苏格兰诗人詹姆斯·麦克菲森“翻译”的古代盖尔语诗歌以及古代武士故事,开创了18世纪60年代崇尚古代凯尔特文化的新时期。
|
關於作者: |
萧伯纳(George Bernard
Shaw,1856年7月26日~1950年11月2日),直译为乔治·伯纳·萧,爱尔兰剧作家,1925年[因为作品具有理想主义和人道主义]而获诺贝尔文学奖,是英国现代杰出的现实主义戏剧作家,是世界著名的擅长幽默与讽刺的语言大师。萧伯纳的一生,是和社会主义运动发生密切关系的一生,他认真研读过《资本论》,公开声言他“是一个普通的无产者”,“一个社会主义者”。然而,由于世界观上的局限性,他没能成为无产阶级战士,而终生是一个资产阶级改良主义者。1892年,萧伯纳正式开始创作剧本,他的第一个戏剧集《不愉快的戏剧集》,其中包括《鳏夫的财产》、《华伦夫人的职业》、《荡子》三个剧本;第二个戏剧集包含有《武器与人》等4部剧本;第三个戏剧集《为清教徒而写的戏剧集》包含《魔鬼的门徒》等3个剧本。他的戏剧果真改变了19世纪末英国舞台的阴霾状况,他本人也成为了戏剧界的革新家,掀开了英国戏剧史的新一页。
1896年萧伯纳结了婚,婚姻改变了萧伯纳的一些生活习惯,唯一不变的是他对戏剧的热爱,写出了《英国佬的另一个岛》、《巴巴拉少校》、《皮革多利翁》、《伤心之家》、《圣女贞德》等大量优秀的作品。
1925年,萧伯纳获得了诺贝尔文学奖,他把这笔约合8000英镑的奖金捐给了瑞典的穷作家们。
1950年11月2日,萧伯纳在赫特福德郡埃奥特圣劳伦斯寓所因病逝世,终年94岁。
|
內容試閱:
|
劳伦斯
(不耐烦)呸,废话!一个人迫于饥饿,不得不放弃他的庄业,碰到另一个人也是迫于饥饿,不得不把那个庄业接种下来,他就要把那接种的人谋杀掉,这种人怎么要得?你会干出这样的事来吗?
博饶本是。我--我--我--我(气愤得说不出话来)--我要把那混账的地主枪毙掉,把那该死的经纪人的脖子扭掉,用炸药把那块耕地连同都柏林官堡一齐炸光。
劳伦斯
哼,对!你倒做过一些了不起的事情,而且从中也得过不少的油水!这是彻头彻尾的英国人的作风!你们定了坏法律,把土地全卖出去,到了你们在经济方面的无能,产生了天然不可避免的坏结果,你们就现出满腔义愤,把执行你们亲手制定的法律的那些人杀掉。
纠德姑姑博饶本先生,劳伦斯
的话请你不必介意。无论如何,现在并不要紧了,因为现在这里已经不大有地主了,不久就会完全没有地主了。
劳伦斯 恰恰相反,不久就会到处是地主,到了那个时候,瞧着爱尔兰遭殃吧!
纠德姑姑劳伦斯
,你总是满腹牢骚。(向娜拉)来,快点,我们去和面,好做饼,让他们谈下去,他们不欢迎我们留在这里。(她拿起茶盘,走进屋里去。)博饶本(站起来,殷勤阻止)哎哟,杜依尔小姐,说实在话,说实在话--娜拉手里拿着折好的桌布,跟纠德姑姑进屋去,临走时看了博饶本一眼,使他哑口无言了。他望着她走进去了,然后走到劳伦斯
跟前,突然一本正经地和他说话。博饶本我说,劳伦斯 。
劳伦斯 说什么?博饶本昨晚我喝醉了,向越莱小姐求过婚。
劳伦斯 你--真的?哈,哈,啥!(他放声大笑,笑出的是爱尔兰语言中的假嗓音,在英国通常不用这种假噪音发笑。)博饶本你笑什么?劳伦斯
(马上不笑)我不知道。你这种事情是要惹爱尔兰人发笑的。她答应了你没有?博饶本我永远不会忘记,尽管爱尔兰人向来仗义,尽管我完全在她的支配之下,她居然拒绝了我。
劳伦斯 那么,她就太不明智了。(想了想)喂,我问你,你什么时候喝醉了的?你和她从圆塔那里回来的时候,是很清醒的呀。
博饶本 不,劳伦斯 ,我确实是喝醉了,说起来很抱歉。我喝了两大杯老酒,回来得靠她扶着走。这是你一定注意到的。
劳伦斯 我并没有注意到。
博饶本 她的确扶了我回来。
劳伦斯 我可不可以问你一句,你过了多久就求起婚来呢?你那时候认识她还不过两个钟头。
博饶本 恐怕还不到两分钟。我到达这里的时候,她不在家。我是在圆塔那里和她初次见面的。
劳伦斯 哼,你就像个三岁小孩,放你在爱尔兰乱撞,不加约束,可真有点危险!想不到波青酒那样快就上了你的头!
博饶本 不是上了头,我想。我并没有觉得头痛,而且我说话还是清清楚楚的。不,波青酒走的是心,不是头。我该怎么办才好?
劳伦斯 不必怎么办。你还要办什么呢?
博饶本
这里牵涉到一个很微妙的道德问题。问题是:我当时是否醉得够厉害,对于这次求婚可以不负道义上的责任呢?还是我当时本来很清醒,而且现在毫无疑问的是清醒的了,在道义上应该再去求她一次呢?
劳伦斯 我说应该对她多观察观察,再做决定。
……
|
|