登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台(0) | 在線留言板  | 付款方式  | 聯絡我們  | 運費計算  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入   新用戶註冊
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2024年度TOP分類閱讀雜誌 香港/國際用戶
最新/最熱/最齊全的簡體書網 品種:超過100萬種書,正品正价,放心網購,悭钱省心 送貨:速遞 / 物流,時效:出貨後2-4日

2025年03月出版新書

2025年02月出版新書

2025年01月出版新書

2024年12月出版新書

2024年11月出版新書

2024年10月出版新書

2024年09月出版新書

2024年08月出版新書

2024年07月出版新書

2024年06月出版新書

2024年05月出版新書

2024年04月出版新書

2024年03月出版新書

2024年02月出版新書

『簡體書』单词的力量

書城自編碼: 1957267
分類: 簡體書→大陸圖書→外語英语专项训练
作者: 朱子熹
國際書號(ISBN): 9787506487573
出版社: 中国纺织出版社
出版日期: 2012-08-01
版次: 1 印次: 1
頁數/字數: 288/400000
書度/開本: 16开 釘裝: 平装

售價:NT$ 350

我要買

share:

** 我創建的書架 **
未登入.



新書推薦:
地中海四千年
《 地中海四千年 》

售價:NT$ 857.0
君子至交:丁聪、萧乾、茅盾等与荒芜通信札记
《 君子至交:丁聪、萧乾、茅盾等与荒芜通信札记 》

售價:NT$ 316.0
日和·缝纫机与金鱼
《 日和·缝纫机与金鱼 》

售價:NT$ 194.0
金手铐(讲述海外留学群体面临的困境与挣扎、收获与失去)
《 金手铐(讲述海外留学群体面临的困境与挣扎、收获与失去) 》

售價:NT$ 347.0
五谷杂粮养全家 正版书籍养生配方大全饮食健康营养食品药膳食谱养生食疗杂粮搭配减糖饮食书百病食疗家庭中医养生药膳入门书籍
《 五谷杂粮养全家 正版书籍养生配方大全饮食健康营养食品药膳食谱养生食疗杂粮搭配减糖饮食书百病食疗家庭中医养生药膳入门书籍 》

售價:NT$ 254.0
七种模式成就卓越班组:升级版
《 七种模式成就卓越班组:升级版 》

售價:NT$ 296.0
主动出击:20世纪早期英国的科学普及(看英国科普黄金时代的科学家如何担当科普主力,打造科学共识!)
《 主动出击:20世纪早期英国的科学普及(看英国科普黄金时代的科学家如何担当科普主力,打造科学共识!) 》

售價:NT$ 403.0
太极拳套路完全图解 陈氏56式 杨氏24式和普及48式 精编口袋版
《 太极拳套路完全图解 陈氏56式 杨氏24式和普及48式 精编口袋版 》

售價:NT$ 152.0

建議一齊購買:

+

NT$ 473
《英语词组全书(全两册)(英语词组量轻松过万,突破词汇学习最后》
+

NT$ 283
《正能量》
+

NT$ 456
《GRE写作思路剖析与题库精讲(精析论证思路和题库题目,GRE》
+

NT$ 561
《新GRE高频词汇:阅读理解 (科学统计GRE考试阅读词汇及词》
+

NT$ 532
《一辈子够用的英语万用单词20000(最容易记,最方便查,高效》
編輯推薦:
本书精选了国内各类考试中出镜频率最高的单词,利用词源解析、同义词对比、例句对比等方法,力求帮助读者在最短的时间内记住这些单词,拥有单词强大的力量,日后可以轻松应对各类考试及涉外场景。
關於作者:
朱子熹,经济学硕士,70后杂家,源于古都扬州,长于上海,求学于欧洲,毕业于荷兰格罗宁根大学经济与管理学院,师从Prof.
Van Ark, Prof. Marcel
Timmer等荷兰知名经济学家,精研第三世界国家经济发展。最不喜旅游,却跑遍欧洲大陆。善于融会贯通,拙于原创冥想,故喜引经据典,各种理论皆是源泉。个人著作主体多元化,已出版英语学习畅销书《单词密码:用美国人的方法背单词》、《世界500强员工必用的英语E-Mail大全》等,并翻译了多本《Lonely
Planet旅行指南系列》
內容試閱
001 abandon 英音[?''b?nd?n]; 美音[?''b?nd?n]
To forsake, leave behind
v. 放弃,抛弃,放纵
同义 cede,relinquish 反义 maintain 名词 abandonment
解析:abandon 源于拉丁文a-(不)+-ban-(阻止)+-don(给予),其字面意思为
“不阻止给予”,即“放弃、放纵”之意。在中国,若哪个男人狠心抛妻弃子(abandon
his wife and children),人们就会将此人比做“陈世美”。
● cede,relinquish与abandon 都有“放弃、屈从”之意。
cede 是正式用语,常指按规定而不得不放弃,多指割让或转让领土、权利等。
例如:The imperialist powers repeatedly forced Qing government to
cede territory and pay indemnities.(帝国主义列强多次强迫清朝政府割地赔款。)
relinquish 是普通用语,所表示的放弃中含有遗憾、勉强的意味。例如:She hasrelinquished her
plan of going to America this year.(她放弃了今年赴美的计划。)
abandon 强调完全放弃或抛弃人或事物等,可能是被迫的也可能是自愿的。例如:
The cruel Chen Shimei abandoned his wife and children in order to
marry the princess.(狠心的陈世美为了娶公主,抛弃了他的妻子儿女。)

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 台灣用户 | 香港/海外用户
megBook.com.tw
Copyright (C) 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved.