登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台(0) | 在線留言板  | 付款方式  | 聯絡我們  | 運費計算  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入   新用戶註冊
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2024年度TOP分類閱讀雜誌 香港/國際用戶
最新/最熱/最齊全的簡體書網 品種:超過100萬種書,正品正价,放心網購,悭钱省心 送貨:速遞 / 物流,時效:出貨後2-4日

2025年03月出版新書

2025年02月出版新書

2025年01月出版新書

2024年12月出版新書

2024年11月出版新書

2024年10月出版新書

2024年09月出版新書

2024年08月出版新書

2024年07月出版新書

2024年06月出版新書

2024年05月出版新書

2024年04月出版新書

2024年03月出版新書

2024年02月出版新書

『簡體書』莫言小说英语风格研究:基于语料库的考察

書城自編碼: 2586525
分類: 簡體書→大陸圖書→社會科學語言文字
作者: 宋庆伟
國際書號(ISBN): 9787560751801
出版社: 山东大学出版社
出版日期: 2014-12-01

頁數/字數: 199页
書度/開本: 16开

售價:NT$ 252

我要買

share:

** 我創建的書架 **
未登入.



新書推薦:
千秋堂丛书003:南渡之君——宋高宗的踌躇与抉择
《 千秋堂丛书003:南渡之君——宋高宗的踌躇与抉择 》

售價:NT$ 449.0
中国丝绸艺术大系·中国丝绸博物馆卷(明清)
《 中国丝绸艺术大系·中国丝绸博物馆卷(明清) 》

售價:NT$ 4998.0
为学习而设计:以任务驱动语文单元整体教学
《 为学习而设计:以任务驱动语文单元整体教学 》

售價:NT$ 347.0
近三十年新中国史研究前沿问题
《 近三十年新中国史研究前沿问题 》

售價:NT$ 500.0
中国社会各阶层分析
《 中国社会各阶层分析 》

售價:NT$ 449.0
纯粹·破壁与神游
《 纯粹·破壁与神游 》

售價:NT$ 418.0
春秋大义:中国传统语境下的皇权与学术(新版)
《 春秋大义:中国传统语境下的皇权与学术(新版) 》

售價:NT$ 449.0
女人们的谈话(奥斯卡金像奖最佳影片提名、最佳改编剧本奖 原著!)
《 女人们的谈话(奥斯卡金像奖最佳影片提名、最佳改编剧本奖 原著!) 》

售價:NT$ 286.0

建議一齊購買:

+

NT$ 612
《《水浒传》
+

NT$ 405
《基于语料库的翻译文体研究》
+

NT$ 108
《语料库语言学2014(1)》
+

NT$ 326
《口译语料库的建设与应用——理论、方法与实践》
+

NT$ 388
《《红楼梦》中英文语料库的创建及应用研究(利用语料库的统计结果》
+

NT$ 390
《语料库翻译学探索》
編輯推薦:
宋庆伟著的《莫言小说英译风格研究--基于语料库的考察》在中国文化“走出去”、莫言荣膺诺贝尔文学奖以及国内外翻译转向关注中国作品外译的宏大背景下,基于语料库语言学的工具和方法,从词汇、搭配和句法等多个层面对莫言小说的葛浩文译本风格进行分析,并借鉴译介学、功能主义目的论和多元系统理论等视阈的研究成果,诠释其独特文体特征的形成动因。
內容簡介:
本书是对莫言小说及其英译本的系统研究。理论上,将语料库研究方法和描写翻译学有机结合起来,使研究更加系统化、科学化和均衡化。方法上,将平行语料库和对比语料库方法结合起来,从不同维度对译文进行全方位考察。实践中,对葛浩文译本风格的系统研究有利于指导中国文学“走出去”的国家战略。
關於作者:
宋庆伟,男,山东泗水人,厦门大学英语语言文学博士。主要研究领域为翻译理论与实践,尤重语料库翻译学。近几年,在CSSCI来源期刊及外语类核心期刊《外语研究》、《上海翻译》、《学术探索》、《山东外语教学》等发表论文十余篇。现主持国家社科基金项目“基于语料库的莫言小说译本风格研究”14BYY019一项,曾主持或参与省部级和校级项目若干项,参编教材两部,出版译著一部。
目錄
Chapter One Introduction
1.1 Rationale for the Study
1.2 Objectives of the Study
1.3 Innovations of the Study
1.4 Research Methodology
1.5 Research Design
1.6 Organizational Layout of the Study
1.7 Summary
Chapter Two Literature Review
2.1 Corpus-based Translation Studies:A Descriptive and Empirical Science
2.2 Research into the Style of Translated Languages
2.3 Research into the Style of Mo Yan''s Novels
2.4 Research into the Translation Style of Howard Goldblatt
2.5 Summary
Chapter Three The Construction and Application of CEPCOMN
3.1 An Overview of Major Translational Corpora for the Study
3.2 The Construction of CEPCOMN
3.3 The Application of CEPCOMN
3.4 Summary
Chapter Four The Lexical Style of CEPCOMN
4.1 Lexical Variability
4.2 Average Word Length
4.3 Lexical Density and Information Density
4.4 Part of Speech Distribution
4.5 Wordlist and High-frequency Words
4.6 Summary
Chapter Five The Collocational Style of CEPCOMN
5.1 The Nature of Collocation
5.2 The Necessity for the Study of Collocation
5.3 Research into Collocation at Home and Abroad
5.4 Comparable Corpus-based Approach to Collocational Style Studies
5.5 Parallel Corpus-based Approach to Collocational Style Studies
5.6 Summary
Chapter Six The Syntactic Style of CEPCOMN
6.1 Average Sentence Length and Average Paragraph Length
6.2 Sentence Parallelism of Chinese-English Translation
6.3 Hypotactic Feature Studies of the Translations in CEPCOMN
6.4 Passive Constructions in CEPCOMN

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 台灣用户 | 香港/海外用户
megBook.com.tw
Copyright (C) 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved.